Kanji Dictionary
Enter meaning/reading/kanji/stroke count,romaji or kana, Japanese or English:

|
|
|
| 招く | まねく | to invite |
![]() |
| いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. |
| うっかり口をすべらせると思わぬ結果を招くことが多い。 A slip of the tongue often brings about unexpected results. |
| うっかり口を滑らせると思わぬ結果を招くことが多い。 A slip of the tongue often brings about unexpected results. |
| お招きいただいきありがとうございました。 Thank you for inviting. |
| お招きいただきどうもありがとうございます。 Thank you for inviting me. |
| お友達のところに招かれているの。 I've been invited over to a friend's. |
| このことが思わぬ結果を招いた。 This led to unexpected results. |
| そういう発言は誤解を招きやすい。 Such a remark is open to misunderstanding. |
| その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. |
| その主義はきっとよくない結果を招くだろう。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. |
| その主義はきっと良くない結果を招くだろう。 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. |
| その少年を入れて六人招かれた。 Six were invited, including the boy. |
| そんなことをするとやっかいなことを招くことになる。 To do so is asking for trouble. |
| だれでも好きな人を招いていいよ。 You can invite any person you like. |
| ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. |
| イエスも、また弟子たちも、その婚礼に招かれた。 And Jesus and his disciples had also been invited to the wedding. |
| イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. |
| ジョンソンの主張には根拠がないということではなく、誤解を招きやすいということである。 It is not that Johnson's claim is groundless but that it is misleading. |
| パーティーにお招きいただき心から感謝申し上げます。 I would like to express to you my deepest gratitude for having been a guest at your party. |
| パーティーには誰が招かれますか。 Who was invited to the party. |
| パーティーに招いていただき感謝いたします。 I am grateful to you for inviting me to the party. |
| 旧友がレセプションに招かれた。 Old friends were invited to the reception. |
| 旧友がレプションに招かれた。 Old friends were invited to the reception. |
| 君の好きな人なら誰でも招きなさい。 You may invite any person whom you like. |
| 警官は人さし指で僕を招いた。 The policeman beckoned to me with his forefinger. [M] |
| 警官は人差し指で僕を招いた。 The policeman beckoned to me with his forefinger. [M] |
| 今晩お客を5人招く予定だ。 We're having five guests tonight. |
| 昨日私は彼から食事に招かれた。 Yesterday I have invited to dinner by him. |
| 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 We are going to invite Jane and Ellen. |
| 私たちは彼らを家に招いた。 We invited him to house. |
| 私たちを招くようにネオンサインが輝いていた。 The neon sign shone as if to invite us. |
| 私の誤りは彼の怒りを招いた。 My mistake incurred his anger. |
| 私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 I think each of us played a part in inviting today's confusion. |
| 私は20人の友人をパーティーに招いた。 I asked twenty friends to the party. |
| 私はまるで招かれざる客のような気がした。 I felt as if I were an uninvited guest. |
| 私は彼を私の家に招いた。 I invited him to my house. |
| 私は彼女をパーティに招いたらどうかと彼に提案しました。 I suggested to him that she be invited to the party. |
| 私は彼女をパーテイーに招いたらどうかと彼に提案した。 I suggested to him that she be invited to the party. |
| 私は友人たちを夕食に招いた。 I invited my friends to dinner. |
| 私は友人をみんな招いた。 I invited all my friends. |
| 私は友人達を夕食に招いた。 I invited my friends to dinner. |
| 私は友達を夕食にまねいた。 I invited my friends to dinner. |
| 私以外はみんな招かれた。 Everyone except me was invited. |
| 助言を聞くために専門家が招かれた。 An expert was called for advice. |
| 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 All the guests were touched by her hospitality. |
| 人口の増加こそが貧困を招いた。 It was the increase of population that caused the poverty. |
| 戦争は必ず不幸を招く。 War necessarily causes unhappiness. |
| 戦争は不足と欠乏の時代を招いた。 The war ushered in a period of shortages and deprivation. |
| 怠惰は失敗を招く。 Idleness leads to failure. |
| 誰でも来たい人を祭りに招いてよろしい。 You may invite to the festival whoever wants to come. |
| 誕生日のパーティーに招いてくださってありがとうございます。 It's very kind of you to invite me to your birthday party. |
| 田中さん一家が私を食事に招いてくた。 The Tanakas invited me to dine with them. |
| 彼がその自動車事故を招いた。 He was responsible for the car accident. |
| 彼の言ったことは誤解を招いた。 What he said has brought about a misunderstanding. |
| 彼の行動が私の疑いを招いた。 His behavior aroused my suspicions. |
| 彼の妻は客を招かない。 His wife liked inviting guests. |
| 彼の発言は誤解を招く可能性がある。 His remark is open to misunderstanding. |
| 彼の無謀な運転が死を招いた。 His reckless driving brought about his death. |
| 彼はむちゃな運転をして大惨事を招いた。 He courted disaster by reckless driving. |
| 彼はよく友人達を週末に家に招いてもてなした。 He often entertained his friends over the weekend. |
| 彼は私を家に招いた。 He invited me to his house. |
| 彼は私を食事に招いてくれた。 He invited me to dinner. |
| 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 He was very kind to invite me to his birthday party. |
| 彼は親切にも私を誕生日のお祝いに招いてくれた。 He was very kind to invite me to his birthday party. |
| 彼らの決定は重大な結果を招くだろう。 Their decision will bring about serious consequences. |
| 彼らは昨夜私たちを夕食に招いてもてなした。 They entertained us at dinner last night. |
| 彼らは昨夜私たちを夕食に招いてもてなしてくれた。 They entertained us at dinner last night. |
| 彼らは昨夜私達を夕食に招いてもてなしてくれた。 They entertained us at dinner last night. |
| 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 They invited us around for a meal. |
| 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 They invited me to the party. |
| 彼らは私を食事に招いてくれた。 They invited his uncle yesterday. |
| 彼らは自ら困難を招いた。 They brought trouble on themselves. |
| 彼女の誕生パーティに招かれました。 I was invited to her birthday party. |
| 彼女の誕生日にパーティに招かれました。 I was invited to her birthday party. |
| 彼女の誕生日パーティーに招かれました。 I was invited to her birthday party. |
| 彼女の誕生日パーティに招かれました。 I was invited to her birthday party. |
| 彼女はトムと私をパーティーに招いてくれました。 She invited Tom and me to the party. |
| 彼女は級友2人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 She invited two of her classmates - Jane and Mary. |
| 彼女は級友二人、つまりジェーンとメアリーを招いた。 She invited two of her classmates --- Jane and Mary. |
| 彼女は私たちを晩餐に招いた。 She asked us to dinner. |
| 彼女は私を食事に招いてくれた。 She invited me to dinner. |
| 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 She is one of the girls we invited to the party. |
| 彼女は私達がパーティに招いた女のこの一人です。 She is one of the girls whom we invited to the party. |
| 彼女は誰を招いても平厚くもてなす。 Whomsoever she invites, she is quite hospitable. |
| 彼等は私を食事に招いてくれた。 They invited me to dinner. |
| 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. |
| 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 The host usually carves the roast at the table. |
| 僕の行動は非難を招いた。 My act incurred a blame. [M] |
| 夕食にお客を招いていますか。 Do you have guests for dinner? |
| 来たがっている人なら誰でも招きなさい。 You may invite any person who wants to come. |
| 隣り近所の人を夕食に招いた。 I called my neighbors over for dinner. |
| 旱魃は食糧不足を招いた。 The drought led to an insufficiency of food. |