Kanji Dictionary
Enter meaning/reading/kanji/stroke count,romaji or kana, Japanese or English:

|
|
|
| 鳴る | なる | to sound;to ring;to resound;to echo;to roar;to rumble |
![]() |
| 「ベルはもう鳴りましたか。」 "Has the bell rung yet?" |
| 「電話が鳴っているよ。」「私が出ます。」 "The phone is ringing." "I'll get it." |
| 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. |
| 7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。 She went to bed, having set the alarm for seven. |
| あっ、ベルが鳴っている。 There goes the bell. |
| あっベルが鳴っている。 There's the bell. |
| あっベルが鳴ってる。 There's the bell. |
| あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 I was about to leave when you telephoned. |
| あれこれイライラしている主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 The worried housewife sprang to the telephone when it rang and listened with relief to the kindly voice in her ear. |
| お前のハートは鳴っている、生きている。 Your heart's beating, alive and beating. |
| お腹がグーグー鳴っている。 My stomach is growling |
| お腹がグーグー鳴ります。 My belly grows. |
| さっき電話が鳴ってたね? The telephone rang at about a little while ago, wasn't it? |
| さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。 To make matters worse, it began to thunder fiercely. |
| その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。 The day was rainy, and what was worse, thundering. |
| その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。 The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. |
| その日は嵐でさらに悪いことには雷が鳴っていたのだ。 The day was stormy, and what was worse still, it was thundering. |
| ちょうどそのとき電話が鳴った。 Just then the telephone rang. |
| ちょうどその時、電話が鳴った。 Just then the telephone rang |
| ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 Just then, I heard the telephone ring. |
| ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 I was just about to go out, when the bell rang. |
| ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。 I was about to leave, when the doorbell rang. |
| ちょうど出かけようとしていたところに玄関のベルが鳴った。 I was about leave, when the doorbell rang. |
| ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 I was about to leave, when the doorbell rang. |
| ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. |
| べルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。 We were watching TV when the bell rang. |
| まだ大きくハッキリと鳴っている。 Your heart's still beating loud and clear. |
| 薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。 The kettle is whistling on the stove. |
| サイレンが鳴った。 The siren blew. |
| シンバルがジャーンと鳴った。 The cymbals clashed. |
| チャイムが鳴ったね。 The door bell has rung. |
| テレビを見ていると電話が鳴った。 I was watching TV when the telephone rang. |
| ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。 When the bell rang, the audience took their seats. |
| ベルが鳴って、列車は動き始めた。 The bell rang, and the train began to move. |
| ベルが鳴っている。 The bell is ringing. |
| ベルが鳴っているよ。 There's the bell. |
| ベルが鳴って電車が出発した。 The bell rang and the train moved off. |
| ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. |
| ベルが鳴るとジョンはすぐさまとび起きた。 John jumped to his feet the moment the bell rang. |
| ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 John jumped to his feet the moment the bell rang. |
| ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 On hearing the bell, she answered the telephone. |
| ベルはまだ鳴っていない。 The bell has not rung yet. |
| ベルは正午に鳴る。 The bell rings at noon. |
| ベルは鳴りましたか。 Has the bell rung. |
| ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 Listening to the radio, I heard the telephone ring. |
| 椅子に深く座ってくつろいだとたん、電話が鳴った。 No sooner had I sat back and relaxed than the phone rang. |
| 椅子に深く座ってくつろいだとたんに電話が鳴った。 No sooner had I sat back and relaxed than the phone rang. |
| 椅子に深く座ってくつろいだ途端、電話か鳴った。 No sooner had I sat back and relaxed than the phone rang. |
| 椅子に深く座ってくつろいだ途端、電話が鳴った。 No sooner had I sat back and relaxed than the phone rang. |
| 椅子に深く座ってくろいだとたんに電話が鳴った。 No sooner had I sat back and relaxed than the phone rang. |
| 稲光がしたあと、雷が鳴った。 After the lightning came the thunder. |
| 遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。 I heard it thunder in the distance. |
| 家に着くとすぐ電話が鳴った。 Scarcely had I reached home before the telephone rang. |
| 家へついたら電話が鳴っていた。 The telephone was ringing when I got home. |
| 火災警報が鳴った。 The fire alarm rang. |
| 火災報知器が鳴った。 The fire alarm sounded. |
| 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. |
| 外出しようとしていると、電話が鳴った。 I was just about to go out when the phone rang. |
| 外出しようとしているとき電話が鳴った。 I was just about to go out when the phone rang. |
| 外出しようとしていると電話が鳴った。 I was just about to go out when the phone rang. |
| 外出しようとすると電話が鳴った。 I was just about to go out when the phone rang. |
| 学校のベルが鳴るのが聞こえた。 I heard the school bell ring. |
| 学校へ走っていったがベルはとっくに鳴っていた。 I ran to school but the bell had already rung. |
| 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 I ran to school but the bell had already rung. |
| 寒くて歯がガチガチ鳴った。 My teeth chattered with cold. |
| 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. |
| 議論のまっ最中にベルが鳴った。 The bell went off right in the middle of our discussion. |
| 教会の鐘が鳴っている。 The church bells are ringing. |
| 教会の鐘は3時に鳴ったものです。 The church bell used to ring at three. |
| 教会堂の鐘が鳴っている。 The church bells are ringing. |
| 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. |
| 玄関のベルが鳴っている。 The doorbell is ringing. |
| 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 I heard the doorbell ring. Go and see who it is. |
| 腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。 I had no sooner sat down than the telephone rang. |
| 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 I was about to leave for work when the telephone rang. |
| 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 I was about to leave for work when the telephone rang. |
| 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 I had hardly got into the bath when the phone rang. |
| 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 The phone rang when I was taking a shower. |
| 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 The bell had already rung when I got to school. |
| 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 I was about to go out when the telephone rang. |
| 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 I had hardly fallen asleep when the telephone rang. |
| 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 As I was having lunch, the phone rang. |
| 私が入浴中に電話が鳴った。 I was having a bath when a telephone rang. |
| 私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。 We had not finished our work before the bell rang. |
| 私たちはベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 We listened to the bell ring. |
| 私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。 The telephone on my desk rang persistently and loudly |
| 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 My alarm clock didn't go of this morning. |
| 私はベルが鳴っている音を聞いた。 I heard the sound of a ringing bell. |
| 私はベルが鳴るのを聞いた。 I heard the bell ring. |
| 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 I was going out, when the telephone rang. |
| 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 I heard the front doorbell ring. |
| 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 It was not until the telephone rang that I woke up. |
| 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 We listened to the bell ring. |
| 時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。 The clock was working, but the alarm had not gone off. |
| 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 I was about to leave home when the telephone rang. |
| 出てすぐ電話が鳴った。 I had scarcely gone out before the phone rang. |
| 床につかないうちに電話が鳴った。 Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. |
| 床につくとすぐに電話が鳴った。 I had hardly gone to bed when the telephone rang. |
| 鐘が鳴っている。 The bell is ringing. |
| 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 He came five minutes after the bell had rung. |
| 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 Directly the bell rang, we got up. |
| 鐘はもう鳴ったのか。 Has the bell rung yet? |
| 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 The doorbell rang during the meal |
| 数分後に電話が鳴った。 A few minutes later the telephone Lang. |
| 正午のサイレンが鳴っている。 The noon siren is blowing |
| 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. |
| 先生はベルが鳴ったとき授業を終わった。 The teacher dismissed his class when the bell rang. |
| 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 The teacher gave out the test papers after the bell rang. |
| 退却のラッパが鳴った。 The trumpets sounded the retreat. |
| 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me |
| 大地震が起これば、警報機が鳴るでしょう。 He wiped the sweat off his brow. |
| 昼食を食べているとき電話が鳴った。 The phone rang when I was having lunch. |
| 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 The truly remarkable feature of sound production by bird is that the two side of the syrinx can act independently. |
| 笛が鳴るとレースが始まります。 When the whistle blows, the race will start. |
| 電話がまだ鳴っても、無視するつもりだ。 If the phone rings again, I will ignore it. |
| 電話が数度鳴った。 The telephone rang several times |
| 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 When the telephone rang, I was just going out. |
| 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 I was watching television when the telephone rang. |
| 電話が鳴ったとき、彼はベットからとび起きた。 When the phone rang, he sprang out of bed. |
| 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 I was just about to leave the house when the telephone rang. |
| 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 I was eating lunch when the phone rang. |
| 電話が鳴ったらただちに出なさい。 When the telephone rings, you must answer right away. |
| 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 We were all set to leave when the phone rang. |
| 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 I had already gone to bed when the telephone rang. |
| 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 We were all set to leave when the phone rang. |
| 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 I was about to leave when the phone rang. |
| 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. |
| 電話が鳴っています。 I hear the phone. |
| 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. |
| 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 The telephone rings. Susan picks it up. |
| 電話のベルが鳴りつづけた。 The phone kept ringing. |
| 電話は繰り返し鳴っていた。 The telephone rang repeatedly. |
| 読書をしていると電話が鳴った。 When I was reading a book, the telephone rang. |
| 突然ベルが鳴った。 The bell rang suddenly. |
| 突然火災警報機が鳴った。 All of a sudden the fire alarm went off. |
| 爆薬がどかんと鳴った。 Explosives went off with a bang. |
| 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. |
| 彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。 He came in, and at the same time the bell rang. |
| 彼はベルが鳴ってからついた。 He arrived after the bell rang. |
| 彼はベルが鳴ってから着いた。 He arrived after the bell rang. |
| 彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。 She was just about to take a bath when the bell rang. |
| 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 My father is about to leave when the telephone rang. |
| 目覚しが鳴ったのに目が覚めなかった。 Although the alarm rang, I failed to wake up. |
| 目覚しは5時30分に鳴った。 The alarm went off at five-thirty. |
| 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 I overslept because my alarm didn't go off. |
| 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. |
| 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 Although the alarm rang I failed to wake up. |
| 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 My alarm clock didn't work. That's why I was late. |
| 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 Thunder rolled with menacing crashes. |
| 雷が鳴ると、雨が降り始めた。 First it thundered, and then it started to rain. |
| 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 The phone rang while I was talking my bath, as usual. |