Kanji Dictionary
Enter meaning/reading/kanji/stroke count,romaji or kana, Japanese or English:

|
|
|
| 何卒 | どうぞ | please;kindly;by all means |
![]() |
| 「あなたの辞書を使ってもいいですか。」「はい、どうぞ。」 Can I use your dictionary? "Yes, here you are." |
| 「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか。」「どうぞ、どうぞ。」 "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." |
| 「はさみを貸してもらえますか?」「もちろん。はい、どうぞ。」 "Can I borrow your scissors?" "By all means. Here you are." |
| 「タバコを吸ってもよろしいですか。」「ええ、どうぞ。」 "Would you mind me smoking?" "Certainly not." |
| 「君の鉛筆を使っか手もよいですか」「ええ、どうぞ」 May I use your pencil? Sure go ahead. |
| 「電話をつかわせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」 "Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead." |
| あなたがあえて一人で行きたいならどうぞ。 If you insist on going alone, please do so. |
| あなたの番です。どうぞこちらへ来てください。 It's your turn. Please come this way. |
| あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。 Please tell me why you don't eat meat. |
| ええ、どうぞ来てね。 Yes, please come. |
| お菓子をどうぞ自由におとりください。 Help yourself to the cake, please. |
| お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 If you have any money with you, please lend me some. |
| お好きなせきにどうぞ。 Sit wherever you like. [M] |
| お嬢様こちらへどうぞ。 This way, please, mademoiselle. |
| お母さんにどうぞよろしくお伝えください。 Please remember me to your mother. |
| お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。 Please make my excuses for absence to your mother. |
| こちらにお出での節はどうぞお立ち寄りください。 Please drop in when you come this way. |
| こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。 Please drop in on us when you come this way |
| このペンを借りてもいいですか?ええ、どうぞ。 May I borrow this pen? Sure, go ahead. |
| この電話をお借りしてもいいですか?ええ、どうぞ。 May I use this telephone? Go ahead. |
| これから始まるショーをどうぞごゆっくり。 We hope you will enjoy the show. |
| これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。 Please write down what I am going to say. |
| ご家族のみなさんにどうぞよろしく。 Please remember me to your family. |
| ご家族の皆さんにどうぞよろしく。 Give my best regards to all your family. |
| ご両親にどうぞよろしくお伝えください。 Remember me to your parents. |
| ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。 Give my best regards to your parents. |
| さあ、どうぞお掛けくさい。 Here, please have a seat. |
| さあどうぞお入りください。 Do come in! |
| さらに質問がこざいましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤルO120−OO−OOOOまでお電話下さい。 For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000. |
| そこにありますのでどうぞ。 There you are. [M] |
| たばこを吸ってもいいですか。ええ、どうぞ。 Do you mind if I smoking? Certainly not. |
| どうぞ、おすわりください。 Sit down, please. |
| どうぞ、お楽にしてください。 Please make yourself at home. |
| どうぞ、くつろいでください。 Please make yourself at home. |
| どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 Please write down your name here. |
| どうぞ、こちらの方へおこしください。 Will you step this way, please. |
| どうぞ、そのままお座りになっていてください。 Please remain seated. |
| どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 Please get a lot of pencils. |
| どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. |
| どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。 Please help yourself. |
| どうぞ、そのままお座りになっていてください。 Please remain seated. |
| どうぞ、もういっぱいビールをお飲みください。 Have another glass of beer, please. |
| どうぞ3階へ上がってください。 Please go up to the third floor. |
| どうぞあなたのいいと思うようになさい。 Please do as it seems best to you. |
| どうぞあなたの旅行について話して下さい。 Please tell me about your trip. |
| どうぞおかけください。 Please be seated. |
| どうぞおかけになってください。 Sit down, please. |
| どうぞおかまいなく。 Please don't bother. |
| どうぞおくつろぎください。 Please make yourself at home. |
| どうぞおくつろぎください。コーヒーもご自由にお飲みください。 Please make yourself at home, and help yourself to some coffee. |
| どうぞおくつろぎください。 Please make yourself at home. |
| どうぞおくつろぎ下さい。 Please make yourself at home. |
| どうぞおすわりください。 Please take a seat. |
| どうぞおつろぎください。 Please make yourself at home. |
| どうぞおはいりください。 Please come in. |
| どうぞお菓子をご自由におあがりください。 Please help yourself to the cakes. |
| どうぞお楽にしてください。 Please make yourself at home. |
| どうぞお楽になさってください。 Please make your at home. |
| どうぞお楽になってください。 Please make yourself at home. |
| どうぞお掛けください。 Take me with you. |
| どうぞお座りください。 Please, sit down. |
| どうぞお上がりください。 Help yourself, please. |
| どうぞお入りください。 Come in, please |
| どうぞお立ち寄りください。 Please drop in on us. |
| どうぞお話ください。先方がでました。 Go ahead. Your party is on the line. |
| どうぞくつろいで下さい。 Make yourself at home. |
| どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 Please write down your name, address, and phone number here. |
| どうぞここにお座りください。 Please sit down here. |
| どうぞここに私たちと一緒に座ってください。このソファーにあなたの場所をあけてあげますから。 Please sit here with us, we can make room for you on this sofa. |
| どうぞこちらへおいで下さい。 Please here a seat. |
| どうぞこの文を日本語に訳してください。 Please translate this sentence into Japanese. |
| どうぞこれを英語に直してください。 Please put this into English. |
| どうぞご自由に(お使いください)。お好きなように。ご遠慮なくどうぞ。 Be my guest. |
| どうぞご自由にお菓子をおとりください。 Please help yourself to the cake. |
| どうぞご自由にお菓子をお取りください。 Please help yourself to the cake. |
| どうぞご自由にめしあがってください。 Please help yourself. |
| どうぞご自由に召しあがってください。 Help yourself, please. |
| どうぞご住所を教えてください。 Please tell me your address. |
| どうぞご着席ください、みなさん。 Please be seated, ladies and gentlemen. |
| どうぞその犬を放さないように注意してください。 Please be careful not to let the dog loose. |
| どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。 Please see that the job is finished. |
| どうぞそれをつけてください。 Please turn it on. |
| どうぞなかへおとおりください。 Please come in. |
| どうぞまた御出でください。 Please come and see me again. |
| どうぞもっとゆっくり話してください。 Please speak more slowly. |
| どうぞよい旅行をしてきてください。 Have a nice trip. |
| どうぞよろしく。 Nice to meet you. |
| どうぞスミスさんにつないでください。 Please put me through to Mr. Smith. |
| どうぞタバコを控えてください。 Please refrain from smoking. |
| どうぞテレビをつけてください。 Please turn on the television. |
| どうぞドアをあけてください。 Please open the door. |
| どうぞドアをしめてください。 Close the door, please. |
| どうぞ一人ずつお入りください。 Please come in one by one. |
| どうぞ遠慮なくクッキーを召し上がってください。 Please have some cookies. |
| どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。 Please help yourself to the cake. |
| どうぞ遠慮なく意見を言ってください。 Please feel free to make suggestions. |
| どうぞ遠慮なく質問してください。 Please feel free to ask questions. |
| どうぞ遠慮なく電話をください。 Please feel free to call me up. |
| どうぞ塩を回してください。 Please pass me the salt. |
| どうぞ果物を自由に召し上がってください。 Please help yourself to the fruit. |
| どうぞ火におあたり下さい。 Please warm yourself at the fire. |
| どうぞ火を燃やしつづけてください。 Please keep the fire burning. |
| どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。 Please make yourselves at home, and help yourselves to drinks. |
| どうぞ楽にしてください。 Please make yourself at home. |
| どうぞ楽になさってください。 Please make yourself at home. |
| どうぞ楽になってください。 Please make yourself comfortable. |
| どうぞ気楽になさってください。 Please make yourself at home. |
| どうぞ急いでやってください。 Please do it quickly. |
| どうぞ許してください。 You must forgive me. |
| どうぞ君のお母さんによろしくとお伝えください。 Please give your mother my best regards. |
| どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 Please bring your plan up at the meeting. |
| どうぞ君の意見を言ってください。 Give me your opinion, please. |
| どうぞ健康に注意してください。 Please be careful of your health. |
| どうぞ固くならないでください。 Please don't stand on ceremony. |
| どうぞ固くなれないで下さい。 Please don't stand on ceremony. |
| どうぞ午後に私の家へ来てください。 Please come to my house in the afternoon. |
| どうぞ後ろに下がってください。 Stand back, please. |
| どうぞ御楽になさってください。 Please make yourself at home. |
| どうぞ御自由にお菓子をおとり下さい。 Please help yourself to cake. |
| どうぞ御両親によろしくお伝えください。 Please give my best regards to your parents. |
| どうぞ佐藤さんをおよび下さい。 I want to speak to Mr. Sato please. |
| どうぞ座ってください。 Sit down, please. |
| どうぞ傘にお入りください。 Please share my umbrella. |
| どうぞ仕事を続けてください。 Go on with your work, please. |
| どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 Please feel free to use my dictionary. |
| どうぞ自由にケーキをお取りください。 Don't help yourself to the cake. |
| どうぞ女中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。 Please have the maid carry it to my room. |
| どうぞ食事をお続けください。 Please go on with your dinner. |
| どうぞ食卓におつきください。 Please sit at table. |
| どうぞ静かにしていてください。 Please keep quiet. |
| どうぞ折り返しあなたのご返事をください。 Please give me your answer by return. |
| どうぞ窓を開けてください。 You will please open the window. |
| どうぞ窓を閉めてください。 Shut the window, please. |
| どうぞ中に入って、くつろいでください。 Please come in and make yourself at home. |
| どうぞ注意深く運転してください。 Please drive carefully. |
| どうぞ通してください。 Let me pass, please. |
| どうぞ道を教えてくださいませんか? Would you please tell me the way? |
| どうぞ入る前にノックしてください。 Please knock before you come in. |
| どうぞ彼を電話口に呼び出してください。 Please ring him up. |
| どうぞ帽子をぬいでください。 Please take off your hat. |
| どうぞ帽子を脱いでください。 Please take off your hat. |
| どうぞ本当のことを言ってください。 Please tell me the truth. |
| どうぞ例をあげてください。 Please give us some examples. |
| どちらでもどうぞ。 Take whichever one you like. |
| またいつでもどうぞ。 Any time. |
| みなさま、どうぞ映画をお楽しみ下さい。 We hope you enjoy the movie. |
| もしも、すでにお支払い済みでしたら、どうぞこのメールは無視してください。 Should you have settled the account since this mail was written, please ignore our reminder. |
| もっとクッキーをどうぞ。 Help yourself to more cookies |
| デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! |
| 雨が降り出した。どうぞ傘にお入りください。 It's beginning to rain. Please share my umbrella. |
| 煙草を吸ってもいいですか?ええ、どうぞ。 Do you mind if I smoke? Certainly not. |
| 何でも好きなものをどうぞ。 Please get whatever you like. |
| 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 Please drop in on your way home. |
| 皆さまにもどうぞよろしく。 My best wishes to you and yours. |
| 皆さんどうぞこちらへおいでください。 Ladies and gentlemen, please come this way. |
| 紅茶かコーヒーどちらでもどうぞと言われた。 I was offered the choice of tea or coffee. |
| 窓を開けていただけませんか。ええ、どうぞ。 Would you mind opening the window? Of course not. |
| 町にきたときはどうぞよってください。 Please look in on me when you're in town. |
| 都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。 Please drop in when it is convenient for you. |
| 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 She asked him to sit down. |