English to Japanese / Japanese to English Dictionary

Enter a word (Romaji or Kana, Japanese or English):

Kanji Dictionary

Enter meaning/reading/kanji/stroke count,
romaji or kana, Japanese or English:
click here to search by radical Radical Glyphs
Example sentences
Dictionary

 Subscribe in a reader

        


わが my;our;one's own
Example Sentences
あいつはの強いやつだ。
He is a self-willed fellow.
いずれにせよ神よ々を助けたまえ。
God help us whether or not.
そのとき彼はに返った。
Then he came to his senses.
そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまりを忘れた。
Nicole was beside herself with grief when she heard the news.
その知らせをきいて、私は嬉しくてを忘れた。
I was beside myself with joy when I heard the news.
また同じ失敗をするなんて、ながら愚かだと思う。
It is silly of me to have made the same mistake twice.
やめろといったにもかかわらず彼はを通した。
He stuck to his opinion though I told him not to.
ルーシーは興奮してを忘れた。
Lucy was beside herself with excitement.
一番下の妹が出世したとき私はを忘れて嫉妬した。
I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world.
こそ魔女がりの大将。
I'm the witchfinder general.
思う、故にあり。
I think, therefore I am
思う、ゆえにあり。
I think, therefore I am.
社の年間売り上げは10億円である。
Our company is enjoying an annual sale of
君は何としてもを通そうとする。
You will have your own way.
合格者たちは喜びのあまりを忘れた。
The successful candidates were beside themselves with joy.
私は喜びでを忘れた。
I was beside myself with joy.
私は彼の突然の出現にを忘れた。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼女の突然の出現にを忘れてしまった。
I was beside myself with her sudden appearance.
度胸のない自分にながらひどく腹が立った。
I was furious with myself for lack of courage.
彼にはを忘れて楽しみにふける時間があった。
He had time to lose himself in his amusement.
彼の怒りは大変はげしくを忘れてしまった。
His anger was such that he lost control of himself.
彼はいつもを通そうとする。
He always tries to have his own way.
彼はうれしさでを忘れたいた。
He was beside himself with joy.
彼はうれしさでを忘れていた。
He was beside himself with joy.
彼はを張ってきかない。
He will have his own way.
彼は楽しみでを忘れている。
He was beside himself with joy.
彼は喜びでを忘れた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びにを忘れた。
He was transported with joy.
彼は喜びのあまりにを忘れた。
They were quite beside themselves with joy.
彼は喜びのあまりを忘れていた。
He was beside himself with joy.
彼は嬉しさでを忘れていた。
He was beside himself with joy.
彼は新しい研究にを忘れた。
He lost himself in his new research.
彼は怒りにを忘れた。
He was beside himself with rage.
彼も人なりも人なり。
What man has done, man can do.
彼らはうれしさで全くを忘れていた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまり、を忘れた。
They were beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりすっかりを忘れていた。
They were quite beside themselves with joy.
彼らは喜びのあまりを忘れた。
They were quite beside themselves with joy.
彼女は、激怒のあまりを忘れていた。
She was beside herself with rage.
彼女はうれしさのあまりを忘れました。
She was beside herself with joy.
彼女はその知らせを聞いてを忘れて喜んだ。
She was beside herself with joy at the news.
彼女はその問題を論じ始めるとを忘れてしまうことがある。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女は喜びでを忘れた。
She was beside herself with joy.
彼女は喜びでを忘れてる。
She is beside herself with joy.
彼女は激怒のあまりを忘れていた。
She was beside herself with rage.
彼女は口論して怒りでを忘れた。
She was beside herself with anger after the argument.
彼女は怒りでを忘れた。
She is beside herself with rage.
彼女は怒りのためにを忘れた。
She was beside herself with anger.
彼女は有名な歌手に会って、うれしくてを忘れた。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
彼女は有名な歌手に会ってを忘れた。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.
又同じ失敗をするなんてながら愚かだと思う。
It is silly of me to have made the same mistake twice.
恋人よ、に帰れ。
Lover, come back to me.
Back