English to Japanese / Japanese to English Dictionary

Enter a word (Romaji or Kana, Japanese or English):

Kanji Dictionary

Enter meaning/reading/kanji/stroke count,
romaji or kana, Japanese or English:
click here to search by radical Radical Glyphs
Example sentences
Dictionary

 Subscribe in a reader

        


fire;flame;blaze
Example Sentences
あなたが去る前にはを確実に消しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが出発する前に必ずを消しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたの首は風前のともしだ。
Your job hangs by a thread.
あなたは出かけるときを消さなければならない。
But sure to put out the fire before you leave.
あのわらはが付きやすい。
That straw caches fire easily.
いすをもっとの近くに寄せなさい。
Draw your chair closer to the fire.
いったい誰がろうそくにをつけたのですか。
Who in the world lighted the candle?
うちの近所のホテルでがでた。
A fire broke out in a neighborhood hotel.
おじいさんはの近くでいつもの場所に座った。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おばあちゃんはの側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
きょうは暖かいからはいらない。
It is too warm for a fire today.
こえだでを起こせますか。
Can you build a fire with twigs?
このガラクタはに燃やしなさい。
Burn this rubbish on the fire.
このプラスチックはによって損傷を受けない。
This plastic is not damaged by fire.
このマッチは湿っていてがつかない。
This damp match won't light.
このライターはがつかない。
This lighter won't catch.
しかしついに彼は本をに入れました。
But in the end he put the book on the fire.
その一撃で目からが出た。
The blow made me see stars.
その家にがついた。
The house caught fire.
その家にがついたとき私は恐怖の念に駆られた。
When the house caught fire, an awful feeling came over me.
その家は一面となった。
The house was in a blaze.
その後便は濃霧のため欠航になった。
The flight was canceled because of the thick fog.
その山事はの不始末から出た。
The forest fire occurred through carelessness.
その小屋にがつけられた。
The hut was set on fire.
その池にを近づけてはなりません。
Keep away from the pond.
それを取ってきてそしてに入れて下さい。
Get it, and put it on the fire.
たとえの中水の中。
Go through fire and water.
たとえの中水の中あなたとならば、どこまでもついていきます。
I'll follow you, come hell or high water.
とても寒かったのでをたいた。
It was so cold that we made a fire.
どうぞにおあたり下さい。
Please warm yourself at the fire.
どうぞを燃やしつづけてください。
Please keep the fire burning.
どうぞを燃やし続けて下さい。
Please keep the fire burning.
もう少しまきをにくべなさい。
Put some more wood on the fire
やけどした子供はをこわがる。
A burnt child dreads the fire.
やけどした子供はを恐れる。
A burnt child dreads the fire.
やけどをした子供はを恐れる.(あついものに懲りてなますをふく.)。
A burnt child dreads the fire.
ろうそくにをくけてください。
Please light a candle.
ろうそくにをつけてください。
Please light a candle.
ろうそくのがそよ風に瞬いている。
A candle is flickering in the breeze.
ろうそくのは2、3回ゆらめいて消えた。
The candle flickered a few times and then went out.
カーテンにがついた。
The curtain caught fire.
ガスのを大きくしてくださえ。
Please turn up the gas.
ケンがろうそくにをつけた。
Ken lighted the candles.
セシルはろうそくにをつけた。
Cecil lit a candle.
タバコのを消していただけますか。
Would you please put out your cigarette?
タバコのを消すのを忘れないでください。
Don't forget to extinguish your cigarette.
テリーに見つからないうちに煙草のは消した方がいいよ。
You'd better put your cigarette out before Terry sees it.
ベンはマッチなしでを起こすことを学んだ。
Ben learned to make a fire without matches.
ランプのが霧の中で瞬いた。
The light of the lamp glimmered in the fog.
一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコにをつけるのをためらう人はいなかっただろう。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.
一度たけどした子どもはを怖がる。
A burnt child dreads the fire.
一度やけどした子供はを怖がる。
A burnt child dreads the fire.
煙のあるところにがある。
Where there is smoke, there is fire.
煙のある所にはがある。
When there is smoke there is fire.
煙のないはない。
There is no fire without smoke.
煙草のを消してくれませんか。
Will you give me a light?
煙草のを消すのを忘れないでください。
Don't forget to expenses.
遠くにが燃え上がるのが見えた。
A fire was seen to blaze up far away.
何としても薬に達しないようにしなければならない。
We must prevent the fire from reaching the gunpowder at any cost.
何とまあ、フォーマルなパーテイーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔からが出る思いだったろうね。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
家はに包まれました。
My house was on fire.
から離れていなさい。
Stay away from the fire.
がすぐに付いた。
The fire took.
がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
がぼんぼん燃えている。
The fire is burning furiously.
がめらめらと隣家に燃え移っていった。
The fire spread and licked the neighboring house.
が起こせなかったので彼は魚を生で食べた。
As he had no way of making fire, he ate the fish raw.
が消えかかっています。木を加えてくれますか。
The fire is going out; will you add some wood?
が消えかかっています。木を加えて下さい。
The fire is going out; will you add some wood?
が消えた。
The fire is out.
が消えてしまって、この部屋は寒い。
The fire has gone out and this room is cold.
が消えないようにしてください。
Please keep the fire from going out.
が燃えているという事実は誰も否定できない。
No one can deny the fact that fire burns.
が燃えている間に暖まれ。
Warm yourself while the fire burns.
が燃えるという事実はだれも否定できない。
No one can deny the fact that fire burns.
が燃えるには酸素がいる。
Oxygen is needed for combustion.
にあたりながらすわった。
We sat over a fire.
にあたりながらすわっていた。
We sat over a fire.
には、用心しなさい。
Be on your guard against fire.
には用心しなさい。
Be on your guard against fire.
に近づかないようにしなさい。
Stay away from the fire.
に近づくな。
Keep away from the fire.
に当たって体を暖めた。
I warmed myself at the fire.
に油を注ぐだけだ。
It only adds fuel to the fire.
のないところに噂は立たない。
There is no smoke without fire.
のないところに煙はたたぬ。
There is no smoke without five.
のないところに煙は立たず。
There is no smoke without fire.
のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
のない所に煙は立たぬ。
There is no smoke without fire.
の近くで遊ぶのは危険だ。
It's dangerous to play around the fire.
の暖気で彼女のほおが赤く染まった。
Her cheeks were tinged with red by the warmth of fire.
の無いところに煙は立たない。
Where there is smoke, there is fire.
の無い所には煙は立たない。
There is no smoke without fire.
の用心をしなさい。
Guard against the danger of fire.
の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
はあなたの足より速く広がることがある。
A fire can spread faster than you can run.
はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The house deed not suffer much damage because the fire was quickly put out.
はぱっと明るく燃え上がった。
The fire burned up brightly.
は家中に広がった。
The fire spread throughout the house.
は強風にあおられて四方に広がった。
Fanned by the strong wind, the flames spread in all directions.
は自然に消えた。
The fire went out by itself.
は消えた。
The fire went out.
は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.
は常に危険だ。
Fire is always dangerous.
は赤々と燃えていた。
The fire was burning brightly.
は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
は大事に至らず鎮した。
The fire was put out before it got serious.
は燃える。
Fire burns.
は非常に危ない。
Fire is always dangerous.
は末広がりに大きくなった。
The fire speed out in a fan-shape.
ばさみで人差し指をやけどした。
I burned my forefinger on fire tongs.
を見るより明らかである。
Be as clear as daylight.
を消し忘れるな。
Never forget to put out the fire.
を消すのを忘れるな。
Don't forget to put out the fire.
を消せ。
Put out the fire
を貸してくれませんか。
Give me a light, will you.
を燃やし続けなさい。
Keep the fire alive.
事の原因は彼のタバコのの不始末だ。
The cause of the fire was his cigarette butt.
事は不注意な喫煙者の煙草のが原因だと流布された。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
傷した子はを怖がる。
A burnt child fears the fire.
に怖じる。
A burnt child dreads the fire.
寒かったが、彼はをつけなかった。
Though it was cold, he didn't light the fire.
寒かったので、我々はを燃やした。
It being cold, we made a fire.
干し草に自然発生的にがついた。
A spontaneous fire started in the hay.
干草にがついたらそれこそ大変だ。
If the hay caught fire, it would be a real disaster.
強風にあおられては瞬く間に広がった。
Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant.
君が去る前にはを確実に消しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
君のためならたとえの中水の中。
I'd jump through a hoop for you.
君の煙草のでコートに焼け焦げができた。
You burnt a hole in my coat with your cigarette.
警官による暴行事件はあやうく暴動にをつけるところでした。
The police brutality incidents nearly set off a riot.
警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動にをつけたということだ。
The police blamed the hot dog days for sparking the riot.
今更そんなことを言った日にゃ、に油を注ぐことになるだけだよ。
For you to come out and say that kind of thing now would just be pouring oil on the fire.
私たちは暗くなるとそのの周りで歌った。
We sang around the fire when it was dark.
私たちはの周りに円を作って座った。
We sat around the fire in a circle.
私たちはの周りに円を描いて座った。
We sat around the fire in a circle.
私たちはをずっとたいておいた。
We kept the fire burning.
私はすぐにをおこした。
I made a fire at once.
私はすぐにを起こした。
I made fire at once.
私はろうそくのを吹き消した。
I blew the candle out.
私達はを燃えたままにしておいてはいけない。
We must not keep the fire burning.
私達は赤々と燃えているを見つめていた。
We were looking at the fire burning brightly.
紙はが付きやすい。
Paper catches fire easily.
首相の発言が反対運動にをつけた。
The prime minister's remark sparked the opposition movement.
出かける前にの後始末をしなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
出るときには必ずを消しなさい。
Be sure to put the fire before you leave.
出発する前にかならずを消しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発する前に必ずを消しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発する前は必ずを消しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
出発前に必ずを消しなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.
小枝ではおこせますか。
Can you build a fire with twigs.
消防士がの消し方を実演した。
The fire fighter demonstrated how to put out the fire.
消防士たちはすぐにを消した。
The firemen soon put out the fire.
消防士はあっという間にを消した。
The firemen had the fire out in no time.
食べる前に煙草のを消しなさい。
Put out your cigarette before you eat.
寝ぬ前にたきを消した方がいいだろう。
You had better put out the fire before you go to bed.
寝る前にを消しなさい。
Put out the candles before you go to bet, will you?
人間はが使える唯一の動物である。
Man is the only animal that can use fire.
人間はが使える唯一の動物です。
Man is the only animal that can use fire.
人間はの使える唯一の動物である。
Man is the only animal that can use fire.
人間はを使うことのできるという点で動物と異なる。
Man differs from animals in that he can use fire.
人間はを使うことのできる唯一の動物である。
Man is the only animal that can make use of fire.
人間はを使う唯一の動物である。
Man is the only animal that uses fire.
人類だけがの使い方を知っている。
Only man knows how to use fire.
石炭がの中で赤々と燃えていた。
The coal was glowing in the fire.
先ずを消して、それから安全な場所へ行きます。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
全市はに包まれていた。
The city was all flame.
誰かがこのテーブルにが付いたままのタバコをおきっぱなしにしました。
Someone left a burning cigarette on the table.
男はライターでたばこにをつけた。
The man lit a cigarette with a lighter.
電気しぇーばーからが出ました。
My electric razor is on fire.
都市全体がに包まれた。
The city was all aflame.
陶器はで焼かれた。
The pottery was baked by fire.
動物はなぜを恐れると思いますか。
Why do you think animals dread fire?
動物はを恐れる。
Animals are afraid of fine.
線はすぐがついた。
The fuse light at once.
日本の家屋は木造で、がつきやすい。
Japanese houses are built of wood and they are easy to catch fire.
濡れたタオルをであぶる。
Dry a wet towel over a fire.
彼のタバコので彼女の服に穴があいた。
His cigarette burned a hole in her dress.
彼の煙草ので彼女の服に穴をあけた。
His cigarette burned a hole in her dress.
彼の首は風前の灯だ。
His job hangs by a thread.
彼は、を踏み消した。
He stamped out a fire.
彼はあおいでをおこした。
He fanned the fire into flames.
彼はもう一本たばこにをつけたがすぐに消した。
He lit another cigarette, but immediately put it out.
彼は暗がりでろうそくにをつけた。
He lit a candle in the dark.
彼はの起こしかたを説明しました。
He explained how to make a fire.
彼は座って本を読み、のそばでは妻が裁縫をしていた。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は自分の家にをつけた。
He set fire to his own house.
彼は手紙をの中に投げ込んだ。
He throw the letter into the fire.
彼は濡れた服をにあぶってかわかした。
He dried his wet clothes by the fire.
彼は粘土をに入れて固めた。
He hardened clay by putting it in a fire.
彼は片手に、片手に水を運ぶ。
He carries fire in one hand and water in the other.
彼らはのところからさらに遠くへ移った。
They moved farther away from the fire.
彼らはの周りに集まった。
They clustered around the fire.
彼らは復讐として隣人の家にをつけた。
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼女の胸の内に野心のがめらめらと燃えていた。
The fire of ambition burned within her.
彼女はにあたってからだを暖めた。
She warmed herself by the fire.
彼女は私たちのいえに、をつけると脅してきた。
She threatened to set our house on fire.
彼女は私たちの家にをつけると脅してきた。
She threatened to set our house on fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼はのそばでうたた寝をしていた。
Shy was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼はの側でうたた寝していた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編物に忙しかった。その間も彼はのそばでうたた寝をしていた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
父は両足をのほうにのばして、ソファで居眠りしていました。
My father was taking a nap on the sofa, with his legs stretched toward the fire.
部屋はとても寒い。が消えてしまった。
The room is very cold. The fire has gone out.
風が吹き込んだとたんにロウソクのが消えた。
The moment the wind blew in, the candle went out.
平なべをからおろしなさい。
Take the pan off the fire.
僕はライターのを消した。
I put out the fire of the lighter. [M]
摩擦でマッチにがつくようになる。
Friction causes a match to light.
眠る前にたばこのを消すようにしなさい。
See to it that your cigarette is put out before you go to bed.
木の家はがつきやすい。
Wooden houses catch fire easily
木造家屋はがつきやすい。
Wooden houses catch fire easily.
油をからはなしておきなさい。
Keep oil away from the fire.
Back