English to Japanese / Japanese to English Dictionary

Enter a word (Romaji or Kana, Japanese or English):

Kanji Dictionary

Enter meaning/reading/kanji/stroke count,
romaji or kana, Japanese or English:
click here to search by radical Radical Glyphs
Example sentences
Dictionary

 Subscribe in a reader

        


うん fortune;luck
Example Sentences
7はのよい数だといわれることがある。
Seven is sometimes considered a lucky number.
7はのよい数だと言われる。
Seven is said to be a lucky number.
あなたの船荷は、24時間以内にばれるでしょう。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたはがいい。
You're in luck.
あなたはの強い人よ。
Besides, you lead a charmed life. [F]
あのブロンドの女と一緒にいる現場を妻におさえられたのでは、彼ももうのつきだ。
His wife caught him out with that blonde and then he was really up shit creek without a paddle.
けが人は病院へばれた。
The injured man was carried to the hospital.
ここで会えるとはなんてがいいのだろう。
How lucky to meet you here.
ここで君に会うとは、私はなんとがいいんだろう。
How lucky I am to meet you here!
そうすればやがてが開けるでしょう。
And soon your luck will turn for the better.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民をんだ。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
それが見つかったとはがよかったね。
It was lucky for you that you found it.
なんてが悪いんだ、僕は!
How unlucky I am! [M]
なんてが悪い人間なんだろう、僕は!
What an unlucky boy I am! [M]
なんての悪い人間なのだろう、僕は!
What an unlucky boy I am! [M]
コンサートの切符が手に入ってがよかった。
It was lucky that we got the tickets for the concert.
バスが空港から市内まで私達をんだ。
A bus transported us from the airport to the city.
ボスがいるので、君はがよかったね。
You're in luck because the boss is in.
一口に言えば、私はがよかった。
In a word, I was lucky.
、私はただのんびり過ごすつもりよ。
Oh, I'm just going to take it easy.
が私に向いてきた。
Luck turned in my favor.
が良くて良かったですね。
I am happy about your good luck.
の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
Fortunately, I've got you to talk to. [F]
ばれた人たちの中に彼は入っていた。
He was among those chosen.
まかせにするな。
Don't trust to chance.
よく汽船が通りかかって彼らは救助された。
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
よく試験に合格する。
Luck out on an examinations.
よく彼はいい席を見つけた。
Luckily he found a good seat.
良く彼はいい席を見つけた。
Luckily, he found a good seat.
良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。
Luckily he had enough money to pay the bill.
良く彼は汽車に間に合った。
By good luck, he was in time for the station.
我々は良く戦いに勝った。
We had the luck to win the battle.
間に合ったとは、私はがよかった。
I was lucky to be in time.
急にが向いてきた。
Suddenly I got lucky.
救急車はけが人を最寄りの病院にんだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital
君はなんてがいいんだろう。
How lucky you are!
君はがよかった。日抗議は定時航だよ。
You're in luck. The plane is on time.
結婚は次第。
Marriage is a lottery.
最高のが向きますように祈っています。
The best of luck to you.
私が成功したのはがよかったからです。
I ordered some books from to luck.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういうがないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部ばなくてはならない。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
私はがよかった。
I was luck.
私はが良かった。
I was luck.
私は良く彼に会えた。
It was very lucky for me that I saw him.
私は子供に恵まれている。
I am greatly blessed in my children.
私は彼のの良さえをうらやましく思った。
I envied him his good fortune.
私は彼のの良さをうらやましく思った。
I envied him his good fortune.
私は彼のの良さを羨ましく思った。
I envied him his good fortune.
事故の後、怪我をした人たちは病院へばれた。
After the accident, the injured people were taken to the hospital.
時間どおりに着いてがよかった。
I was lucky to be there on time.
自分のを試してみよう。
I'll try my fortune.
は時々たくさん酒を飲む。
John sometime goes overboard in drinking
衝突を避けられたのはがよかっただけ、と彼は回想した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
食べ物が彼らの所へばれた。
Some food was brought to him.
人生においては重要な役割を果たす。
Luck plays an important part in your life.
祖母はひとりでこのテーブルをんだ。
Grand mother carried this table by herself.
早晩彼のはつきるだろう。
Sooner or later, his luck will run out.
早晩彼のは尽きるだろう。
Sooner or later, his luck will ran out.
多くの商品がトラックによって夜間にばれる。
Many goods are transported at midnight by truck
遅かれ早かれ、彼のは尽きるだろう。
Sooner or later, his luck will run out.
駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。が悪いというか、弱り目に祟り目というか。
It wasn't my lucky day. First I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、がよかったからである。
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.
彼が事故後ただちに近くの病院へばれたのは幸いだった。
It was fortunate that he was taken to a nearby hospital right away after the accident.
彼が成功したのは、努力したからではなくたまたまがよかったためである。
He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky.
彼の成功はいくらかはがよかったためだ。
His success was in part due to luck.
彼の足の状態は深刻でしたが、良く快方に向かいました。
His leg was in critical condition but fortunately it got better.
彼はいっさいをに任せた。
He left everything to chance.
彼はよく列車に間に合った。
He had the luck to catch the train.
彼は自分の失敗をの悪さのせいにしている。
He ascribes his failure to bad luck.
彼は箱を2階へんだ。
He carried the box upstairs
彼は彼女の手荷物を列車へんだ。
He carried her luggage to the train.
彼らはその男の子が病院へばれるのを見た。
They saw the boy carried away to the hospital.
彼女はひとりでこのテーブルをんだ。
She carried this table by herself.
病人は救急車で病院へ急いでばれた。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance.
父は自動車の連がとてもうまい。
My father drives very well.
僕はがいいから大丈夫だよ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. [M]
Back