English to Japanese / Japanese to English Dictionary

Enter a word (Romaji or Kana, Japanese or English):

Kanji Dictionary

Enter meaning/reading/kanji/stroke count,
romaji or kana, Japanese or English:
click here to search by radical Radical Glyphs
Example sentences
Dictionary

 Subscribe in a reader

        


ひろい wide / spacious
Example Sentences
Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。
The wide the V, the slower the speed.
あの小説は広く読まれました。
That novel was widely read.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
That store sells a wide range of goods.
え〜と、僕の家では十分な広さがないな。
Well.....My house isn't big enough. [M]
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
このスイートルームは私のすんでいるマンションの3倍の広さだ。
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の持っているマンションの三倍の広さだ。
This suite is three times lager than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの3倍の広さだ。
This suite is three times larger than my condominium.
このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。
This suite is three times larger than my condominium.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
この家の広さはどのくらいありますか。
What is the area of this house?
この家の台所はたいへん広い
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い
The kitchen of this house is very large.
この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。
This house is Large enough for your family to live in.
この家はとても広い
This house is very wide.
この学校のカリキュラムは広く浅い。
The curriculum of this school is wide and shallow.
この公園はどのくらい広いのですか。
How big is this park?
この雑誌は広く行き渡っている。
This magazine circulates widely
この雑誌は広く読まれている。
This magazine is widely read.
この種の昆虫は日本に広く分布している。
These insects are widely distributed.
この川はヨーロッパで一番幅が広い
The river is the widest in Europe.
この通りは広いが、あまり長くない。
This avenue is wide but not very long.
この道路はとても広いのでバスも楽に通れる。
This road is so broad that buses can pass easily.
この品は販路が広い
There is a good market for these articles.
この方法は適用範囲が広い
This method is of wide application.
この本は我が国で広く読まれるようになった。
This book has become widely read in our country.
そのニュースで彼女のことはみんなに広く知れ渡った。
The news brought her a lot of publicity.
そのニュースは広く知れ渡った。
The news spread abroad.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
その会社はフエアな取引で広く評判を築き上げている。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その古い信仰がまだ広く行われている。
The old belief is still widely current
その語は広い意味を持つに至った。
The word has acquired broad meaning.
その国は日本の約2倍の広さです。
That country is about twice as large as Japan.
その市には広い道が多い。
The city has many broad streets.
その川は広い
The river is wide.
その川は幅が広い
The river is wide.
その部屋は広くて明るい。
The room is wide and light.
その牧場は10エーカーの広さだ。
The pasture has an area of acres.
その木は広く枝を四方に張り出している。
The tree thrusts its branches far and wide.
その理論は広く承認されている。
The theory is generally accepted.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
どこへ行っても、親切で心が広い人々に出会いますよ。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どのくらい広い
How big?
また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの平均的な生活空間は日本の二倍広い
The average American living space is twice as large as the living space in Japan.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
America is a large country and its people are mobile.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
エメット理論が物理学に与えたインパクトについては広く議論されているが、この論文では扱わない。
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper.
カリフォルニアは日本と同じくらいの広さだ。
California is about as large as Japan.
ジムは肩幅が広い
Jim has broad shoulders.
ジョンソンさんのは広い部屋だ。
Mr. Johnson's was a large room.
ジョンソン氏の部屋は広い部屋だった。
Mr. Johnson's was a large room.
テキサスは日本のほぼ2倍の広さがある。
Texas is nearly twice as large as Japan.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろう。
If it were not far television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。
If it were not for television, the world would feel even larger.
テレビがなければ、世界はもっと広く感じるだろう。
If it were not for television, the world would feel even larger.
ニューヨークの道路はとても広い
The streets of New York are very wide.
ホワイトさんのうちの庭は広い
Mr. White's yard is large.
英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。
There is no denying that English is spoken most widely in the world.
英語は世界でとりわり最も広く普及している言語である。
English is by far the most widely-spoken language in the would.
屋根裏には十分広い余地がある。
There's ample room in the attic.
家のうらに広い庭があった。
There was a large garden behind the house.
我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
We should survey the problem in a wide perspective.
海の氷はきわめて変わりやすい−−寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。
The sea ice is highly variable --frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms.
海はとても広い
The sea is very wide.
額が広いのは頭がとてもいいことを表している。
A high forehead is indicative of great mental power.
間口も広いが奥行きも同様に深い。
It's as deep as it is wide.
狭い部屋をせいぜい広く使った。
I made the best of my small room.
君の部屋は私の部屋の2倍の広さがある。
Your room is twice the size of mine.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
An old belief is sometimes still widely current.
広い意味では、人間も動物だ。
Man is also an animal in a broad sense.
広い水域。
A tract of water.
広い地域にわたって大雪があった。
There was heavy snow over a large area.
広い地域にわたって大雪が降った。
There was heavy snow over a large area.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Cars are now available in a wide price range.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Our house is large enough for five of us.
私たちは広い範囲に渡る話題について話し合った。
We discussed a wide range of topics.
私の家の近くを広い道路が走っている。
There is a broad street near my house.
私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。
My point is a broader one.
私の新しい家の居間はとても広い
The living room in my new house is very large.
私の父の部屋はとても広い
My father's room is very big.
私の父は広い公園に彼の車を入れた。
My father pulled his car into the large park.
私の部屋は君の部屋の3倍の広さだ。
My room is three times as large as yours.
私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。
My room is twice as big as his.
私はその詩が広く読まれている詩人をしっている。
I know a post whose poems are widely read.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We discussed a wide range of topics.
字と字の間の空きをもっと広くしなさい。
Leave more space between characters.
小さい白いウサギは彼女の目をひらいた。するととても広く、とても高かった。
The little white rabbit opened her eyes very wide and though very hard.
昔はここに広い公園があったものだ。
There used to be a large park here.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
The teacher was surprised at the extend of his knowledge.
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
The river flooded a large area.
川はこの地点で一番幅が広い
The river is widest at this point.
川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。
As the river become broader, the current moved slowly.
地図上の幅の広い線は道路に相当する。
The broad lines on the map correspond to roads.
茶はインドで広く栽培されている。
Tea is widely grown in India.
中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
中国は日本の25倍の広さがある。
China is twenty-five times as large as Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
China is about twenty-five times as large as Japan.
中国は日本よりずっと広い
China is much larger than Japan.
庭は私が思っていたよりも広かった。
The garden was lager than I had expected.
東京では広いアパートなど手に入れるのはむずかしいのです。
Spacious apartments in Tokyo are hard to come by.
当地では日本の通貨が広く使われている。
Japanese currency is widely used here.
日本では広い庭はなかなかありません。
It's rare to find big yards in Japan.
日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
破滅への門は広く、破滅への道は広し。
Wide is the gate and broad is the way that leads to destruction.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
彼が気がつくと、広遠で横になっていた。
When he came to, he was lying in the park.
彼の家の裏手には広い庭がある。
There is a large garden at the back of his house.
彼の小説は英語に翻訳されているので、アメリカで広く読まれている。
His novels, having been translated into English, are widely read in America.
彼の多様な興味が何事にも広い見識を彼にもたらします。
His broad interests bring him broad views on everything.
彼の頭の良さは広く認められている。
His intelligence is widely recognized.
彼の部屋は私の部屋の倍の広さだ。
His room is twice as large as mine.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
His theory is widely accepted as valid.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼はこの広い部屋を一人占めしている。
He has this large room to himself.
彼はつきあいが広い
He has a lot of acquaintances.
彼は顔が広い
He knows a lot of people.
彼は肩幅が広い
He has broad shoulders.
彼は見聞の広い人だ。
He is a well informed person.
彼は広い家に住んでいる。
He lives in a large house.
彼は広い視野をもっている。
He has wide views.
彼は自分の国の中を広く旅行した。
He traveled abroad in his own country.
彼は心が広いために尊敬されている。
He is looked up to for his breadth of mind.
彼は両足を広く開いて立っていた。
He stood with his feet wide apart.
彼らの居間は我が家の2倍の広さがある。
Their living room is as large again as my house.
彼女の家は我が家より2、3倍広い
Her house is two or three times as large as ours.
彼女はその広い部屋を独り占めした。
She had the wide room to herself.
彼女はもっと広いマンションを捜している。
She is looking for a large apartment.
彼女は広い家に住んでいます。
She lives in a large house.
彼女は広い川を泳いで渡った。
She swam across the wide river.
彼女は広く知られている。
She is widely known.
彼女は物の見方が広い
She has a broad view of things.
父は家族の居間を広くした。
Father made our living room more spacious.
幅の広い川はゆっくりと流れる。
The broad river flows slowly.
北海道の街路はとても広い
The streets of Hokkaido are very wide.
北海道の道路は幅が広い
The streets in Hokkaido are wide.
本通りは大変広い
The main street is very broad.
滅びに至る門は大きく、その道は広い
For the gate is wide and the way is easy, that leads to destruction.
木は枝を広く張った。
The tree spread its branches abroad.
門はその車が通れるほど広い
The gate is wide enough for the car to go through.
Back